კავკასიელი ტყვექალი, ანუ შურიკას ახალი თავგადასავლები: განსხვავება გადახედვებს შორის

შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
r2.7.2+) (ბოტის დამატება: bg:Кавказка пленница
No edit summary
ხაზი 2:
[[სურათი:Кавк-пленница-кадр-3.jpg|thumb|კადრი ფილმიდან]]
[[w:კავკასიელი ტყვექალი, ანუ შურიკის ახალი თავგადასავლები (ფილმი)|'''კავკასიელი ტყვექალი, ანუ შურიკას ახალი თავგადასავლები''']] (Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика) [[ლეონიდ გაიდაი]]ს ცნობილი კინოკომედია.
 
 
*— Простите, а часовню тоже я развалил?
Line 12 ⟶ 11:
*А ты не путай свою шерсть с государственной!
**საკუთარ მატყლს სახელმწიფო მატყლში ნუ ურევ!
 
 
*Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
**წყეულიმც იყოს ის დღე როდესაც ამ მტვერსასრუტის საჭეს მივუჯექი!
 
 
*Будьте добры, помедленнее! Я записываю…
**თუ შეიძლება, უფრო ნელა, ვიწერ...
 
 
*— Все ясно, это белая горячка!
Line 26 ⟶ 22:
**(სიტყვასიტყვით თარგმანი)-ყველაფერი ცხადია, თეთრი ცხელებაა!
:-ხო-ხო, ცხელია და სულ თეთრია!
 
 
*-Да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире!
**-გაუმარჯოს ჩვენს სასამართლოს, მსოფლიოში ყველაზე ჰუმანურ სასამართლოს!
 
 
*— Значит так. Двадцать баранов…
Line 42 ⟶ 36:
:-და უფასო საგზური...
:-ციმბირში!
 
 
*— Жить, как говорится, хорошо.
Line 48 ⟶ 41:
**-ცხოვრება, როგორც იტყვიან, კარგია.
:-კარგად ცხოვრება კი უკეთესია!
 
 
*— Или я её веду в ЗАГС, или она меня — к прокурору.
**-ან მე მიმყავს ის მმაჩში, ან მე მას პროკურორთან.
 
 
*— Могу я видеть прокурора?
Line 60 ⟶ 51:
:-შეგიძლიათ. სად გვყავს პროკურორი?
:-მეექვსე პალატაში, სადაც ადრე ნაპოლეონი იყო.
 
 
*Не беспокойся, в морге тебя переоденут!
**ნუ ღელავ, მორგში გამოგიცვლიან ტანსაცმელს!
 
 
*Птичку жалко!
**ჩიტი მეცოდება!
 
 
*Спортсменка, комсомолка и просто красавица!
**სპორცმენისპორტსმენი, კომსომოლელი და ლამაზმანი!
 
 
*Так выпьем же за то, чтобы никто из нас, как бы высоко он ни взлетал, никогда не отрывался бы от коллектива!
**დავლიოთ იმის სადღეგრძელო, რომ არცერთი ჩვენგანი რა მაღლაც არ უნდა აფრინდეს, არ გამოეყოს კოლექტივს!
 
 
*Тост без вина — это всё равно, что брачная ночь без невесты.
**სადღეგრძელო ღვინის გარეშე იგივეა, რაც საქორწილო ღამე პატარძლის გარეშე.
 
 
*Чей туфля? Ой, моё! Спасибо.
**ვისი ფეხსაცმელია? უი ჩემი! გმადლობთ.
 
 
*- Ошибки не признаю́т. Их смывают. КР-Р-Р-ОВЬЮ!