ვლადიმერ პუტინი: განსხვავება გადახედვებს შორის

შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
r2.7.3) (ბოტის შეცვლა: ru:Владимир Путин
.
ხაზი 3:
 
 
* Мы будем преследовать террористов везде, где бы они ни находились, в аэропорту - в аэропорту… Если мы найдем их, вы уж меня извините, в туалете — и в сортире замочим, в конце концов.<br />''შინაარსობრივი თარგმანი:'' ჩვენ ტერორისტებს ყველგან განვდევნით, სადაც არ უნდა იყვნენ, აეროპორტში - აეროპორტში, სადაც კი ვიპოვით, უკაცრავად, მაგრამ, ტვალეტში - საპირფარიშოშიც მივასიკვდილებთ.
:<small>სექტემბერი, 1999 წ. <ref>http://www.aif.ru/society/news/89731</ref></small>
 
 
* Пыталовский район Псковской области? От мёртвого осла уши им, а не Пыталовский район.
** ''შინაარსობრივი თარგმანი:'' ისინი პიტალოვის ოლქს კი არა, მკვდარი ვირის ყურებსს მიიღებენ.
:<small>პასუხი ლატვიის ტერიტორიულ პრეტენზიებთან დაკავშირებით. <ref>[http://www.kremlin.ru/appears/2005/05/23/2050_type63380type63381_88557.shtml Стенографический отчет о встрече с творческим коллективом газеты «Комсомольская правда»], 23 мая 2005 года.</ref></small>
 
{{რჩეული}}
* Если вы хотите совсем уж стать исламским радикалом и готовы пойти на то, чтобы сделать себе обрезание, я порекомендую ...сделать операцию таким образом, чтобы у вас уже ничего не выросло.
** ''პირდაპირი თარგმანი'': თუ კი მართლა გსურთ გახდეთ ისლამური რადიკალი და მზად ხართ წინდაცვეთა გაიკეთოთ გირჩევთ ...ოპერაცია ისე გაგიკეთონ, რომ არაფერი აღარ ამოგივიდეთ.
::<small>[http://www.youtube.com/watch?v=m-6ejE1KG8A&feature=related ევროსაბჭოს სამიტზე ბრიუსელში] <ref name="brussels-unabridged">[http://www.ng.ru/politics/2003-11-10/3_berluskoni.html Комментарий газеты Монд], Франсуа Бонне, 8 ноября 2003 года в статье Натальи Меликовой, [[w:Независимая газета]], 10 ноября 2003 года.</ref><ref name="brussels">[http://www.kremlin.ru/text/appears/2002/11/29553.shtml Заявление для прессы и ответы на вопросы журналистов по окончании саммита Россия-ЕС], 11 ноября 2002-го года, Брюссель.</ref></small>
 
 
* Ты должен всегда подчиняться закону, а не только когда схватили за яйца.
** ''ცენზურული თარგმანი:'' კანონს ყოველთვის უნდა დაემორჩილო და არა მაშინ, როდესაც ერთ ადგილას წაგავლებენ.
:<small>პასუხი უცხოელ ჟურნალისტებს ''მიხეილ ხადარკოვსკის'' საკითხზე, 4 ნოემბერი, 2003.</small>
 
 
* На нашем телевидении много насилия и того, что называется секс.
** ''პირდაპირი თარგმანი:'' ჩვენს ტელევიზიაში ბევრი ძალადობაა და ის, რასაც სექსს უწოდებენ.
:<small>ვეტერანებთან შეხვედრისას სანკტ-პეტერბურგში, 26 იანვარი, 2004</small>.
 
 
* Секс, насилие, терроризм должны быть запрещены.
** სექსი, ძალადობა და ტერორიზმი უნდა აიკრძალოს.
:<small>გაზეთი МК, 21 თებერვალი 2000</small>.