კავკასიელი ტყვექალი, ანუ შურიკას ახალი თავგადასავლები: განსხვავება გადახედვებს შორის

შიგთავსი ამოიშალა შიგთავსი დაემატა
r2.7.3) (ბოტის დამატება: hy:Կովկասի գերուհին
.
ხაზი 1:
{{წყარო}}
[[სურათიფაილი:Кавк-пленница-кадр-3.jpg|thumb|კადრი ფილმიდან]]
[[w:კავკასიელი ტყვექალი, ანუ შურიკის ახალი თავგადასავლები (ფილმი)|'''კავკასიელი ტყვექალი, ანუ შურიკას ახალი თავგადასავლები''']] (Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика) [[ლეონიდ გაიდაი]]ს ცნობილი კინოკომედია.
 
* — Простите, а часовню тоже я развалил?
:— Нет это было до вас, в XIII веке.
** -უკაცრავად, საყდარიც მე დავანგრიე?
:-არა, ეს თქვენამდე იყო, XIII საუკუნეში.
 
{{რჩეული}}
* А ты не путай свою шерсть с государственной!
** საკუთარ მატყლს სახელმწიფო მატყლში ნუ ურევ!
 
* Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
** წყეულიმც იყოს ის დღე როდესაც ამ მტვერსასრუტის საჭეს მივუჯექი!
 
* Будьте добры, помедленнее! Я записываю…
** თუ შეიძლება, უფრო ნელა, ვიწერ...
 
* — Все ясно, это белая горячка!
:— Да-да, горячий и савсем белий!
** (სიტყვასიტყვით თარგმანი)-ყველაფერი ცხადია, თეთრი ცხელებაა!
:-ხო-ხო, ცხელია და სულ თეთრია!
 
* -Да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире!
** -გაუმარჯოს ჩვენს სასამართლოს, მსოფლიოში ყველაზე ჰუმანურ სასამართლოს!
 
* — Значит так. Двадцать баранов…
:— Двадцать пять.
:— Двадцать, двадцать. Холодильник Розулент. Финский, хороший. Почётная грамота.
:— И бесплатная путёвка…
:— В Сибирь!
** -ესე იგი, ოცი ცხვარი...
:-ოცდახუთი
:-ოცი, ოცი. მაცივარი როზულენტი. ფინურია, კარგია. გამსახურების სიგელი.
ხაზი 37:
:-ციმბირში!
 
* — Жить, как говорится, хорошо.
:— А хорошо жить ещё лучше!
** -ცხოვრება, როგორც იტყვიან, კარგია.
:-კარგად ცხოვრება კი უკეთესია!
 
* — Или я её веду в ЗАГС, или она меня — к прокурору.
** -ან მე მიმყავს ის მმაჩში, ან მე მას პროკურორთან.
 
* — Могу я видеть прокурора?
:— Можете. Где у нас прокурор?
:— В шестой палате, где раньше Наполеон был.
** -პროკურორის ნახვა შემიძლია?
:-შეგიძლიათ. სად გვყავს პროკურორი?
:-მეექვსე პალატაში, სადაც ადრე ნაპოლეონი იყო.
 
* Не беспокойся, в морге тебя переоденут!
** ნუ ღელავ, მორგში გამოგიცვლიან ტანსაცმელს!
 
* Птичку жалко!
** ჩიტი მეცოდება!
 
* Спортсменка, комсомолка и просто красавица!
** სპორტსმენი, კომსომოლელი და ლამაზმანი!
 
* Так выпьем же за то, чтобы никто из нас, как бы высоко он ни взлетал, никогда не отрывался бы от коллектива!
** დავლიოთ იმის სადღეგრძელო, რომ არცერთი ჩვენგანი რა მაღლაც არ უნდა აფრინდეს, არ გამოეყოს კოლექტივს!
 
* Тост без вина — это всё равно, что брачная ночь без невесты.
** სადღეგრძელო ღვინის გარეშე იგივეა, რაც საქორწილო ღამე პატარძლის გარეშე.
 
* Чей туфля? Ой, моё! Спасибо.
** ვისი ფეხსაცმელია? უი ჩემი! გმადლობთ.
 
* - Ошибки не признаю́т. Их смывают. КР-Р-Р-ОВЬЮ!
** -შეცდომებს აღიარება კი არა, სისხლით ჩამობანა უნდა!
 
{{ვიკიპედია}}
 
[[კატეგორია:უცხოური ფილმები]]
[[კატეგორია:ფილმები ანბანის მიხედვით]]